Abstimmung vom 1. Juni 2008...และผลการออกคะแนนเสียง ในวันที่ 1 มิย. 08 **

Previous topic - Next topic

pall


**จดหมายออกคะแนนเสียงที่ทางเขตที่พำนักส่งมา**

**วันที่  20 พค. 09 **

ได้รับจดหมายให้ไปลงคะแนนเสียงในวันที่ 1 มิย. 08 มานานหลายอาทิตย์แล้วแต่ยังไม่ได้เปิดออกอ่านเลย
เพิ่งจะเปิดออกอ่านเมื่อไม่กี่วันที่ผ่านมา   คนสวิสหรือคนที่ได้รับสัญชาติเป็นคนสวิสเมื่อถึงเวลาไปลงคะแนนเสียง   
จะได้รับจดหมายแจ้งส่งมาจากที่เขตทีพำนักอยู่กันทุกคน
ประเทศสวิตฯเป็นประเทศที่มีความเป็นประชาธิปไตยเต็มรูปแบบ direct Demokratische
ที่ไม่มีประเทศใดในยุโรปที่มีความเป็นประชาธิปไตยที่มีลักษณะแบบ direct Demokratische อย่างประเทศสวิตฯแม้แต่ประเทศอเมริกาหรือประเทศอังกฤษ
คนสวิสทุกคนเป็นคนที่มีความรักประเทศชาติอย่างมากที่สุด ทำทุกอย่างเพื่อประเทศชาติของตน
และ มีความรับผิดชอบต่อชาติบ้านเมืองด้วยหัวใจโดยไม่ต้องมีการบังคับ หรือการจ่ายเงินซื้อเสียง
พรรคแต่ละพรรคจะมีคนเข้าสมัครเป็นสมาชิกด้วยความเต็มใจและคนที่สมัครเป็นสมาชิกจะต้องจ่ายเงินการเข้าเป็นสมาชิก / ปี

pall


**ข้างในจดหมายการออกคะแนนเสียงที่ทางเขตพำนักส่งมาจะมีเอกสาร 4 อย่างคือ**

1.หนังสือสีแดงซ้ายมือ Volksabstimmung von 1 juni 08    .......Erläuterungen des Bundesrates
เป็นหนังสือคู่มืออธิบายการลงประชามติในวันที่ 1 มิย. 08 ของวุฒิสภา

2.ด้านขวามือที่มีหมายเลข..1..2...3...
เป็นกระดาษเอกสารที่ใช้สำหรับกรอกความคิดเห็นแต่ละข้อที่เราต้องการออกคะแนนเสียง
ว่าเห็นด้วย (Ja)หรือไม่เห็นด้วย(Nein)

3.กระดาษสีเหลืองตรงกลาง
เป็นกระดาษที่เราลงชื่อเมื่อลงประชามติเสร็จเรียบร้อยแล้ว สิ่งนี้สำคัญมากถ้าลืมลงชื่อจะเป็นโมฆะ

4.ซองจดหมายข้างล่างสุด
สำหรับใส่กระดาษเอกสารหมายเลข 2..ที่เรากรอกความคิดเห็นลงคะแนนว่าเห็นด้วย (Ja)หรือไม่เห็นด้วย(Nein)
แล้วปิดผนึกใส่ลงในซองเดิมที่เขตที่พำนักส่งมา
หลังจากนั้นก็ปิดแสตมป์ส่งคืนกลับไปยังเขตที่อยู่(กรณีย์ที่ไม่สามารถไปออกคะแนนเสียงด้วยตนเองได้)
ไม่ต้องกลัวทางเขตจะโกงสับเปลี่ยนเอกสารการออกคะแนนเสียงของเรา  ที่นี่รับประกันได้ถึงความปลอดภัยด้านนี้
http://www.admin.ch/aktuell/abstimmung/00102/index.html

pall


การออกคะแนนเสียงระดับชาติ Eidgenössische Volksabstimmung
ที่ชาวสวิสทุกคนต้องไปลงมติว่ารับ(Ja)หรือไม่รับ(Nein)
ทุกคนต้องใช้ดุลพินิจตัดสินใจเองในการลงมติครั้งนี้...ซึ่งมีความสำคัญอย่างยิ่งต่ออนาคต

ซึ่งมีแบบร่วมใจกัน 3 เรื่องซึ่งเป็นต้นแบบในการร่างกฎหมาย( drei eidgenössische Vorlagen)   ซึ่งมี 3 เรื่องดังต่อไปนี้

1.Volksinitiative "Für demokratische Einbürgerungen"

2. Volksinitiative "Volkssouveränität statt Behördenpropaganda"

3. Verfassungsartikel "Für Qualität und Wirtschaftlichkeit in der Krankenversicherung» (Gegenentwurf zur zurückgezogenen Volksinitiative "Für tiefere Krankenkassenprämien in der Grundversicherung")

http://www.bk.admin.ch/aktuell/abstimmung/va/002/index.html?lang=de
http://www.ch.ch/abstimmungen_und_wahlen/01253/01255/index.html?lang=de

pall


**รายละเอียดเกี่ยวกับข้อเสนอที่ให้ประชาชนสวิสตัดสินใจออกคะแนนเสียง**

1.Volksinitiative "Für demokratische Einbürgerungen"
การขอสัญชาติสวิสในรูปแบบประชาธิปไตย......................................
โดยการยื่นข้อเสนอให้ประชาชนของฝ่ายท้องถิ่น(ที่มีสิทธิถูกต้องตามกฎหมาย)  ,
ผู้แทน, Gemeinde ที่ปกครองตนเอง.......Wohngemeinde......
เป็นผู้ตัดสินใจเด็ดขาดเกี่ยวกับการขอสัญชาติของคนต่างด้าวว่ายินยอม...หรือไม่ยินยอมในการให้สัญชาติสวิส
โดยที่ไม่ต้องผ่านความเห็นชอบตัดสินจากศาลอีกต่อไป หากเกิดกรณีย์การร้องเรียนจากผู้ที่ถูกปฏิเสธไม่ได้รับสัญชาติสวิส    ว่าไม่ได้รับความยุติธรรม และมนุษยธรรม

**การขอสัญชาติสวิสที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน**
Das Wichtigste in Kürze
Heutige Praxis für Einbürgerungen


Ausländerinnen und Ausländer, die sich einbürgern lassen
und damit Schweizerinnen und Schweizer werden wollen,
müssen die Voraussetzungen des Wohnkantons, der Wohngemeinde
und des Bundes erfüllen. Das Einbürgerungsverfahren
wird von den Kantonen oder, falls im kantonalen Recht
so vorgesehen, von den Gemeinden festgelegt. Ein Anspruch
auf Einbürgerung besteht nicht, ausser die Kantone sehen
dies ausdrücklich vor. Abgelehnte Einbürgerungsgesuche können
gerichtlich angefochten werden, bei vermuteten Grundrechtsverletzungen
wie Diskriminierung oder Verletzung des   rechtlichen Gehörs sogar bis vor Bundesgericht.

**ข้อเสนอใหม่...ที่เสนอมา ....**
Inhalt des  Volksbegehrens

Die Volksinitiative will diese Zuständigkeitsordnung ändern     und verlangt, dass
• die Gemeinden autonom entscheiden können, welches
Organ das Gemeindebürgerrecht erteilen darf;
• ein erfolgter Einbürgerungsentscheid dieses Organs endgültig
ist, also nicht mehr angefochten werden kann.

**อ่านรายละเอียดเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ที่นี่**
ด้านขวามือ...กดที่    Erläuterungen des Bundesrates (01.06.08)   477 kb | PDF
http://www.ch.ch/abstimmungen_und_wahlen/01253/01255/index.html?lang=de

**ดังนั้นประชากรสวิสต้องเป็นผู้ตัดสินใจเกี่ยวกับเรื่องนี้ว่ายอมรับ(Ja)ในข้อเสนอนี้หรือไม่รับ(Nein)

http://www.swissinfo.org/ger/feedback.html?siteSect=105&sid=9042110
http://tagesschau.sf.tv/hintergrund/abstimmungen/abstimmung_vom_1_juni_2008/fuer_demokratische_einbuergerungen

pall


2. Volksinitiative "Volkssouveränität statt Behördenpropaganda"

กฎหมายรัฐธรรมนูญในประเทศสวิตฯได้ให้ความคุ้มครอง ให้สิทธิการแสดงออกความเป็นประชาธิปไตย
การให้ข้อมูลที่สำคัญที่ถูกต้องตามความเป็นจริง....อำนาจอธิปไตยเป็นของประชาชนที่จะเป็นผู้ตัดสินใจ
คณะวุฒิสภา หรือคณะรัฐมนตรีควรวางตัวเป็นกลางไม่สมควรที่จะออกมามี propaganda ชวนเชื่อโน้มน้าวให้ประชาชนรับหรือไม่รับในข้อเสนอที่ออกมาไม่ว่าเรื่องใดทั้งสิ้น...ทุกครั้งที่มีการออกคะแนนเสียง

**ในปัจจุบัน**
Das Wichtigste in Kürze
Information des Bundesrates vor Abstimmungen

In der Schweiz schützt die Verfassung die freie Willensbildung
und die unverfälschte Stimmabgabe. Damit die Stimmberechtigten
ihre grundlegenden demokratischen Rechte
ausüben können, müssen sie wissen, worum es bei einer
Abstimmung geht, welches die wesentlichen Neuerungen
sind und welche Argumente dafür und dagegen vorgebracht
werden. Zur Meinungsbildung im Vorfeld von Abstimmungen
trägt die öffentliche Diskussion massgeblich bei. An dieser
öffentlichen Diskussion nimmt auch der Bundesrat teil. Dabei
muss er die Grundsätze der Sachlichkeit, der Transparenz und
der Verhältnismässigkeit beachten.

**ข้อเสนอใหม่...ที่เสนอมา ....**
Was will  die Initiative?

Die Initiantinnen und Initianten empfinden die Abstimmungsinformation
der Bundesbehörden als Propaganda. Die Informationstätigkeit
des Bundesrates und der Bundesverwaltung
vor Abstimmungen soll deshalb weitgehend verboten werden.
Zulässig wären lediglich die Abstimmungserläuterungen
des Bundesrates und eine einmalige kurze Information der
Vorsteherin oder des Vorstehers des zuständigen Departements.

**ดังนั้นประชากรสวิสต้องเป็นผู้ตัดสินใจเกี่ยวกับเรื่องนี้ว่ารับ(Ja)ในข้อเสนอนี้หรือไม่รับ(Nein)

http://tagesschau.sf.tv/hintergrund/abstimmungen/abstimmung_vom_1_juni_2008/volkssouveraenitaet_statt_behoerdenpropaganda

pall


3. Verfassungsartikel "Für Qualität und Wirtschaftlichkeit in der Krankenversicherung» (Gegenentwurf zur zurückgezogenen Volksinitiative "Für tiefere Krankenkassenprämien in der Grundversicherung")
10 ปีที่ผ่านมาประกันสุขภาพได้เพิ่มราคาขึ้นประมาณ 60 %ซึ่งเป็นจำนวนสูงมากและเพิ่มขึ้นทุกๆปี
ดังนั้นจึงมีการเสนอให้มีการเพิ่มเติมในบทรัฐธรรมนูญที่เกี่ยวข้องกับการประกันสุขภาพ Krankenversicherung ของประชาชนว่า ควรเพิ่มให้มีคุณภาพและเศรษฐกิจอยู่ในมาตราด้วย
และราคาประกันในขั้นพื้นฐานที่รัฐบังคับไว้ควรจะมีการลดลงในขั้นต่ำ

**อ่านรายละเอียดเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ที่นี่**
ด้านขวามือ...กดที่    Erläuterungen des Bundesrates (01.06.08)   477 kb | PDF
http://www.ch.ch/abstimmungen_und_wahlen/01253/01255/index.html?lang=de

**ดังนั้นประชากรสวิสต้องเป็นผู้ตัดสินใจเกี่ยวกับเรื่องนี้ว่ารับ(Ja)ในข้อเสนอนี้หรือไม่รับ(Nein)**

pall

ก่อนการออกคะแนนเสียงทุกครั้งจะมีการถกเถียงแสดงความคิดเห็นแบบ Pro (สนับสนุน) และ  Kronta (โต้แย้ง)
ประชาชนต้องใช้ดุลพินิจในการตัดสินใจด้วยตนเอง
การออกคะแนนเสียงครั้งนี้มีความสำคัญอย่างมากสำหรับคนสวิสทุกคน
โดยเฉพาะอย่างยิ่งการออกคะแนนเสียงเกี่ยวกับ
1.Volksinitiative "Für demokratische Einbürgerungen" (การขอสัญชาติ)
3. Verfassungsartikel "Für Qualität und Wirtschaftlichkeit in der Krankenversicherung (ประกันสุขภาพ)

**ขอพูดถึงหมายเลข3...ประกันสุขภาพ**

3. Verfassungsartikel "Für Qualität und Wirtschaftlichkeit in der Krankenversicherung (ประกันสุขภาพ)

อ่านจากความคิดเห็นแบบ Pro (สนับสนุน) และ  Kronta (โต้แย้ง)...แล้วเราต้องพิจารณาอย่างรอบคอบ
ถ้าอ่านอย่างผิวเผิน..คิดว่าดีมาก...ดีจริงๆถ้าเราจ่ายประกันเจ็บป่วยGrundversicherung ถูกลง ซึ่งเป็นเรื่องที่น่ายินดีและน่าสนับสนุนข้อเสนอนี้มาก แต่ถ้าเราอ่านพิจารณาอย่างละเอียดแล้วจะเห็นว่า
มีบางอย่างที่เสนอมามีรายละเอียดไม่ชัดเจน และมาพิจารณาแล้วเห็นหลายๆอย่างที่เป็นจุดอ่อนข้อเสียของการยอมรับข้อเสนอในเรื่องนี้  ถ้าเรายอมรับมติลง Ja
โดยให้บริษัทประกันสุขภาพเป็นผู้กำหนดกฎเกณฑ์...การหาแพทย์  การใช้ยา....การเข้าโรงพยาบาล...การทำกายบำบัด...การจ่ายเงินประกันสุขภาพกับอายุของคนทำ....ฯลฯ
ถ้าเป็นแบบนี้ในอนาคตเราต้องมีการแบ่งแยกฐานะแยกชั้น Zweiklassenmedizin อย่างแน่นอน
ใครทำประกันสุขภาพในราคาสูงจะได้รับการบริการสามารถเลือกข้อเสนอต่างๆไม่ว่าจะเป็นแพทย์..การเข้าโรงพยาบาล....ได้ดีกว่าผู้ทำประกันสุขภาพในราคาต่ำ
และอาจจะรวมไปถึงการทำประกันเพิ่ม (Zusatzversicherungen)เพื่อที่จะได้ความคุ้มครองจากบริษัทประกันสุขภาพเพิ่มขึ้นกว่าเดิม  ซึ่งในปัจจุบันประกันเพิ่มส่วนนี้ไม่บังคับ

**สามารถอ่านข้อมูลรายละเอียดได้ที่นี่**
http://www.sp-ps.ch/html/index.php

การออกคะแนนเสียงในวันอาทิตย์วันที่ 1 มิย.08  ที่จะมาถึงในไม่ช้านี้
เราควรพิจารณาให้รอบคอบก่อนจะตัดสินใจกาเครื่องหมาย
รับ(Ja)......................หรือไม่รับ(Nein)
เพราะมีความสำคัญอย่างยิ่งต่อเราทุกคนในอนาคต

http://www.pallswiss.com/boards/index.php/topic,315.0.html

pall

ผลการออกคะแนนเสียง..วันที่1.มิย.08

3 x NEIN

1. Nein zur Einbürgerungsinitiative
2. Nein zur Maulkorb-Initiative
3. Nein zum neuen Gesundheitsartikel

pall

Einbürgerungsinitiative


JA       36,2 %
NEIN  63,8 %


กดดูผลการออกคะแนนเสียงของแต่ละKanton ได้ที่นี่
http://php.blick.ch/thanatos/xml/sda/ea_ch/html_php/index.php

pall

Maulkorb-Initiative

JA       24,8 %
NEIN  75,2 %

กดดูผลการออกคะแนนเสียงของแต่ละKanton ได้ที่นี่
http://php.blick.ch/thanatos/xml/sda/ea_ch/html_php/index.php

หลังจากนั้นกดตรง weitere Vorlagen
และกดตรงคำว่าMaulkorb-Initiative
หลังจากนั้นสามารถกดดูรายงานผลการออกคะแนนเสียงของแต่ละKanton

pall

neuen Gesundheitsartikel

JA       30,5 %
NEIN     69,5%

กดดูผลการออกคะแนนเสียงของแต่ละKanton ได้ที่นี่
http://php.blick.ch/thanatos/xml/sda/ea_ch/html_php/index.php

หลังจากนั้นกดตรง weitere Vorlagen
และกดตรงคำว่าGesundheitsartikel
หลังจากนั้นสามารถกดดูรายงานผลการออกคะแนนเสียงของแต่ละKanton


Api

[color=pink]ขอบคุณสำหรับความรู้เป็นวิทยาทานมากๆ ค่ะ คุณป้า Pall ที่แสนดี หลานอ่านแล้ว พอที่จะเข้าใจระบบการเมืองของสวิต มากขึ้น ตอนนี้หลานอยู่เมืองไทย การเมืองไทยกำลังเกิดวิกฤติ ถ้าคนไทยรักและสามัคคีกัน รวมทั้งเห็นประโยชน์ส่วนรวม มากกว่าส่วนตน ประเทศไทยจะมีแต่ความสงบสุข และจะเป็นเมืองที่น่าอยู่ที่สุดในโลกเมืองหนึ่ง หลานรักเมืองไทยค่ะ อยากจะตอบแทนแผ่นดินไทยเหมือน ป้า Pall ที่เป็นที่ปรึกษาให้หญิงไทยที่่ไปใช้ชีวิตที่ต่างประเทศ ได้อ่านหลายกระทู้แล้ว ต้องขอบอกว่ายอดเยี่ยม เป็นกำลังใจให้นะคะ[/color]Take care kha.

:-*

pall

สวัสดีค่ะคุณwowwowwoman
ขอบคุณมากค่ะสำหรับคำชมและป้าขอมอบคำชมนี้ให้แก่คนไทยทุกๆคนที่เข้ามาช่วยตอบช่วยเหลือให้ข้อมูลความรู้จากประสบการณ์เป็นวิทยาทานแก่กันขอขอบคุณด้วยใจจริงๆ
พูดถึงการเมืองบ้านเราป้าก็ติดตามข่าวสารทุกวันและเข้าใจถึงความรู้สึกของคุณดีค่ะ และเห็นด้วยที่ประเทศเราโชคดีมีทรัพยากร และเป็นประเทศที่น่าอยู่ ทิวทัศน์สวยงามประเทศในเอเซีย
น่าเสียดายมากที่การเมืองทำให้บ้านเราหยุดชะงักแทนที่จะก้าวหน้าไปมากกว่านี้
พร้อมทั้งนี้ป้าก็คิดว่าบ้านเรามีความเป็นประชาธิปไตยจริงหรือ แต่ขอไม่พูดถึงดีกว่านะคะ
เพราะไม่อยากให้เวบนี้เป็นเวบการเมืองไปและผิดวัตถุประสงค์ของการทำเวบนี้
ขอพูดถึงความเป็นประชาธิปไตยของประเทศสวิตฯ

ประเทศสวิตฯมีความเป็นประชาธิปไตยอย่างมาก ทุกคนสามารถกล้าแสดงออกความคิดเห็น
โดยไม่เกรงกลัวว่าจะผิดกฎหมาย


**การปกครองของประเทศสวิตฯ**
Parlamentarische Bundesrepublik.(seit 1848)
(Demokratie, Bundesstaat)
ประเทศสวิตฯมีการปกครองระบบสมาพันธรัฐระบอบประชาธิปไตย(ตั้งแต่1848)
มีประธานาธิบดีเป็น ประมุข ประกอบด้วย 26 รัฐ (โดยรวมกึ่งรัฐทั้งหกด้วย) แต่ละรัฐมี
กฎหมายและระเบียบข้อบังคับของตนเองซึ่งแตกต่างกันบ้าง แต่ต้อง ไม่ขัดกับรัฐธรรมนูญของประเทศ
สมาพันธรัฐประกอบด้วยวุฒิสภาและสภาผู้แทนราษฎร   มีการแบ่งรัฐสภาเป็นรัฐสภากลางและรัฐสภาสูง

**Bundesrats **
คณะรัฐมนตรีมีจำนวน7คนเข้าบริหารประเทศ  จะหมุนเวียนเปลี่ยนกันทุก1ปี
**Nationalrat**
ผู้แทนที่ประชาชนทั้งประเทศเลือกมา   มีจำนวน 200คนจะทำการเลือกทุก4ปี
**Ständerat...(รัฐมนตรี)**
มีจำนวน46คนจะทำการเลือกทุก4ปี
ประชากรเมื่ออายุครบ18ปีมีสิทธิ์ออกเสียงเลือกตั้ง

pall

 ป้าชอบประเทศสวิตฯมากเพราะประเทศสวิตฯมีความเป็นประชาธิปไตย
เราสามารถกล้าพูด  กล้าทำ  กล้าแสดงออก เรากล้าวิจาร์แสดงความคิดเห็นถ้าผู้เป็นใหญ่ ผู้แทนที่เราเลือกมา
ทำอะไรไม่ดี ผู้แทนที่เราเลือกมาไม่ได้มาจากการซื้อเสียงแต่ได้มาจากการเลือกของเรา
ประเทศสวิตฯจึงมีความเจริญ ประชากรมีความเป็นอยู่ดี และชาวสวิสมีความรักชาติมาก

**การนับคะแนนเสียง**
การนับคะแนนเสียงจะเลือกจากเขตที่อยู่ของรัฐแต่ละรัฐ(เขตที่พำนัก)โดยการเดาสุ่มเลือกขึ้นมา
และคนที่ได้รับเลือกจะได้รับจดหมายแจ้งล่วงหน้าก่อนที่จะมีการออกคะแนนเสียง
***ถ้าเรามีความจำเป็นไม่สามารถไปนับคะแนนเสียง..เราสามารถเขียนจดหมายพร้อมหลักฐานยื่นประกอบแสดง ขอผ่อนผันได้ แต่เราต้องไปนับคะแนนครั้งต่อไปจะบิดพลิ้วไม่ได้  ถ้าไม่ไปจะโดนปรับ CHF 500

**ประสบการณ์การนับคะแนน**
ป้าเป็นผู้หนึ่งที่โดนการเดาสุ่มจากเขตที่พำนักเลือกขึ้นมาต้องไปช่วยนับคะแนนเสียงพร้อมเวบมาสเตอร์ฝ่าน
เป็นการออกคะแนนเสียงหลายอย่างแต่ที่จำได้อย่างแม่นยำคือการออกคะแนนเสียงเกี่ยวกับการเข้าร่วมกลุ่มUNO เมื่อวันที่ 3.มีค. 02 และชาวสวิสออกคะแนนเสียงเห็นด้วย  JA ........57,6 %
และวันนี้เป็นวันที่ป้าต้องไปนับคะแนนเสียงจะบิดพลิ้วไม่ได้เพราะขอเลื่อนผ่อนผันมาแล้วครั้งหนึ่ง
ซึ่งฝ่านไปนับคะแนนเสียงคนเดียว  เขากลับมาเล่าว่า มีการแจกแซนวิชและน้ำดื่มให้คนไปช่วยนับคะแนนเสียง
แต่ตอนที่ป้าไปช่วยนับไม่มีการแจกแซนวิชหรือน้ำดื่มอะไรเลย

**การนับคะแนนเสียง**
คนที่รับผิดชอบกับกล่องคะแนนจะนำกล่องคะแนนออกมาที่มีกาวประทับตรามาเปิดต่อหน้ากลุ่มที่รับผิดชอบทุกคนซึ่งจะมีการเซ็นชื่อรับรอง และจะนำบัตรคะแนนที่มียางวงรัดนำมาให้คนนับคะแนนเสียงที่มีอยู่หลายโต๊ะและโต๊ะหนึ่งมีคนนับร่วม 10 คน เขาจะแจกดินสอ สำหรับการขีดบัตรเสียและเซ็นต์ชื่อ แต่ละบัตรจะดีการตรวจทานจากทุกคนที่ร่วมโต๊ะ ดังนั้นจะไม่มีการโกงอย่างเด็ดขาด
และจะมีการนับคะแนนบัตรแยกเป็น 2 อย่างคือ
JA(เห็นด้วย).....และ  NEINZ(ไม่เห็นด้วย)

เกี่ยวกับการไปช่วยนับคะแนนเสียงนี้ คนสวิสบางส่วนไม่เคยโดนให้ไปนับคะแนนเสียงเลย
ลุงโดนเดาสุ่มให้ไปนับคะแนนเสียงมา 2 ครั้งแล้ว  สำหรับป้าโดนครั้งเดียว บางคนไม่เคยโดนเลย
เพราะขึ้นอยู่กับการเดาสุ่มมาใครจะโชคดีหรือโชคไม่ดี
แต่เราก็ไปช่วยนับคะแนนด้วยความเต็มใจและเป็นประสบการณ์อย่างหนึ่ง